FC2ブログ

マミーとパパ Mom & Dad

息子は親を呼ぶとき、日本語ではマミー、パパと呼びます。ママとパパではなくて、マミーとパパ。赤ちゃんの時からずっとそう呼んでいます。

ところが、英語で呼ぶとき(学校の友達と一緒のときなど)は「Mom, Dad」です。きっと学校で「What did your mom say?」「My mom said...」などとやっているのでしょう。こういうのは日本語と英語で自動的に同じにはならないのですね。不思議なものです。

ところで友達の親を呼ぶときはというと、日本では「~ちゃんのお母さん!」という感じでしょうか?うちの妻は、息子の同級生達(5~6歳児)からファーストネームで呼ばれたりしています。まるで友達を呼ぶように。日本ではあまり見られない光景ですね。

テーマ : 海外で育児
ジャンル : 育児

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

呼び方

私が子どもの頃は、みんな「○○ちゃんのおばさん」と呼んでいました。
「お母さん」ではなくて「おばさん」。
周りもそう呼んでいたので、そういうものだと思い何の違和感もなかったのですが
今となっては、自分は「○○ちゃんのおばさん」とは呼ばれたくないな、と思ってしまいます。
さんざん呼んでおいて自分勝手ですが、オバサンと言われ続けると
本当にオバサンになってしまいそうで。まぁ、おばさんであることには変わりないでしょうけど。
○○ちゃんのおばさん、の立場になってみると、今の私と同じか若いくらいでも
オバサン呼ばわりされていたわけですよね。申し訳ないなぁ・・・

yueさんへ

あ、そういえば僕も小さい頃、「○○くんのおばちゃん」と呼んでいたような記憶も。。。

ところで、モントリオールのF1は大荒れでした。TVを見ながら息子に何が起こっているのか説明するのが大変でしたよ。

アクセス数


にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 海外生活ブログ オーストリア情報へ
プロフィール

mickey10044

Author:mickey10044
男性。1999年より国連職員。

インド、ジュネーブ、ニューヨーク、ボン、ウィーンを経て、現在はイタリア・トリノの国際機関に勤務。IT部門のチーフ。PMP,CISSP。

mickey10044#hotmail.com
(#は@に変換)

最近の記事
カテゴリー
最近のコメント
リンク
月別アーカイブ
ブログ内検索
RSSフィード
Locations of visitors to this page